Από την αρχαία στην νέα ποίηση με τον Παντελή Μπουκάλα

image005Η Ελληνοαμερικανική Ένωση, στο πλαίσιο του τρίτου κύκλου των μηνιαίων ποιητικών συναντήσεων «Με τα λόγια (γίνεται)», φιλοξενεί τον Παντελή Μπουκάλα. Ο ποιητής και μεταφραστής της αρχαιοελληνικής ποίησης, θα ξεναγήσει το κοινό σε λυρικά ποιήματα, συμποτικά, σκωπτικά και επιτύμβια επιγράμματα, τραγωδίες και αριστοφανικές κωμωδίες, διαβάζοντας στο πρωτότυπο. Τις μεταφράσεις του θα διαβάσει ο Παναγιώτης Ιωαννίδης.
Η εκδήλωση θα πραγματοποιηθεί την Τετάρτη 30 Απριλίου 2014, στις 19:30 στο Θέατρο της Ελληνοαμερικανικής Ένωσης (Μασσαλίας 22, Κολωνάκι).
Ως μεταφραστής αρχαιοελληνικής ποίησης και αρχαίου δράματος, ο Παντελής Μπουκάλας έχει δημοσιεύσει έναν τόμο με μεταφρασμένα συμποτικά επιγράμματα της Παλατινής Ανθολογίας και έναν δεύτερο με επιτύμβια επιγράμματα. Έχει μεταφράσει επίσης -για θεατρικές παραστάσεις- τον Αγαμέμνονα του Αισχύλου, τις Τρωάδες του Ευριπίδη και  τους Αχαρνής του Αριστοφάνη.
Για το «Με τα λόγια (γίνεται)»:
«Γιατί πιστεύουμε πως με τα λόγια (κάτι) γίνεται – και πως οι λέξεις, με την ζωντανή φωνή αυτών που τις γράφουν ή τις διαβάζουν, μπορούν να ξαναβρούν το -κατά τον Τέλλο Άγρα- ‘ειδικό βάρος ενός μικρού φυσικού φαινομένου’.»
Σ’ αυτές τις ποιητικές αναγνώσεις, εναλλάσσονται κυρίως δύο τύποι εκδηλώσεων. Αφενός, διαβάζουν ποιήματά τους Έλληνες ποιητές διαφορετικών γενιών, αφετέρου, ποίηση ακούγεται στο πρωτότυπο και σε μετάφραση. Μεταξύ αυτών των δύο τύπων, παρεμβάλλονται ενίοτε και εορταστικά ή τιμητικά αφιερώματα, όπως αυτά του Μαρτίου 2013 για την Έμιλυ Ντίκινσον, και του Μαρτίου 2014, για τον Γουίλλιαμ Κάρλος Γουίλλιαμς.
www.facebook.com/me.ta.logia.ginetai
http://metalogiaginetai.blogspot.gr/

You may also like...